News

Professione interprete: gli strumenti del mestiere

La professione dell’interprete riveste un ruolo cruciale nel facilitare la comunicazione tra persone di lingue e culture diverse. Che si tratti di conferenze internazionali, incontri diplomatici, o trattative aziendali, gli interpreti garantiscono che le informazioni siano trasmesse con precisione e chiarezza. Per svolgere efficacemente questo compito, è essenziale disporre degli strumenti giusti. Dalle cabine insonorizzate ai microfoni, dai blocchi per appunti ai dispositivi elettronici, ogni elemento contribuisce a creare un ambiente di lavoro ottimale per l’interprete, permettendogli di concentrare la propria attenzione sulla qualità della traduzione e sulla fluidità della comunicazione.

Strumenti tecnici

Nell’ambito dell’interpretazione, l’utilizzo di strumenti tecnici è fondamentale per garantire un lavoro preciso ed efficace. Questi strumenti variano a seconda della tecnica di interpretazione adottata. Esploreremo qui i principali strumenti tecnici utilizzati nell’interpretazione simultanea e nel sistema bidule.

  • Cabina per l’Interpretazione Simultanea

La cabina per l’interpretazione simultanea rappresenta un ambiente chiuso e insonorizzato, progettato appositamente per consentire agli interpreti di lavorare senza distrazioni esterne. Esistono due tipi principali di cabine: fisse, permanentemente installate in sedi specifiche come le istituzioni internazionali, e mobili, montate temporaneamente per eventi particolari. L’installazione e l’organizzazione delle cabine richiedono una pianificazione accurata per garantire un ambiente ottimale per gli interpreti. La cabina è dotata di una consolle che consente agli interpreti di regolare il volume del suono, gestire il microfono e selezionare il canale audio desiderato. Le cuffie sono parte integrante della cabina, essenziali per consentire agli interpreti di ascoltare chiaramente la sorgente audio da interpretare. In alcune situazioni, come in grandi sale conferenze o durante l’interpretazione da remoto, viene utilizzato un monitor all’interno della cabina per consentire agli interpreti di visualizzare l’oratore e comprendere meglio il contesto visivo.

  • Bidule

Il sistema bidule è una soluzione alternativa alle cabine tradizionali, particolarmente adatta a eventi in cui l’installazione di cabine fisse non è praticabile o troppo costosa. Il bidule consiste in un sistema di microfoni e ricevitori portatili, che trasmettono il suono agli interpreti tramite cuffie. Sebbene il bidule offra vantaggi in termini di costo e semplicità di installazione, presenta anche svantaggi significativi, come la mancanza di isolamento acustico. Gli interpreti devono quindi fare i conti con le distrazioni esterne, il che può influire sulla qualità della traduzione.


Strumenti Personali

Gli interpreti non si affidano solo agli strumenti tecnici durante il loro lavoro, ma portano con sé anche una serie di strumenti personali che contribuiscono alla qualità e all’efficacia della loro interpretazione. Esaminiamo qui alcuni degli strumenti personali più comuni utilizzati dagli interpreti:

  • Blocco per Appunti

Il blocco per appunti è un compagno indispensabile durante l’interpretazione consecutiva. Questo strumento consente agli interpreti di prendere appunti durante l’intervento dell’oratore e di consultarli durante la resa del messaggio. Ogni interprete ha il proprio metodo di preparazione del blocco, personalizzandolo in base alle proprie esigenze e preferenze.

  • Carta e Penna

Carta e penna sono strumenti basilari ma essenziali per gli interpreti, specialmente durante l’interpretazione di trattative o incontri importanti. Annotare dettagli cruciali come cifre, nomi o informazioni specifiche consente loro di mantenere la precisione e l’accuratezza durante la resa. Questi strumenti sono particolarmente utili quando il tempo è limitato e occorre il più possibile limitare il rischio di errori o imprecisioni.

  • Dispositivi Elettronici

Oltre a carta e penna, molti utilizzano dispositivi elettronici come PC, tablet e smartphone per supportare il proprio lavoro. Questi dispositivi consentono agli interpreti di consultare glossari specializzati, effettuare ricerche rapide e accedere a informazioni aggiuntive durante l’interpretazione. L’uso di dispositivi elettronici in cabina può migliorare la precisione e la velocità dell’interpretazione, consentendo agli interpreti di fornire un servizio ancora più professionale e accurato.

 

La voce: uno strumento da tutelare

La voce rappresenta uno degli strumenti più preziosi per gli interpreti e richiede particolare attenzione e cura. Essenziale per trasmettere il messaggio con chiarezza e precisione, la voce dell’interprete potrebbe essere soggetta a stress e affaticamento durante lunghe sessioni di lavoro. Pertanto, è cruciale adottare tecniche ed esercizi volti a preservare e migliorare la qualità della voce.

  • Tecniche ed esercizi per il corretto utilizzo della voce

Per preservare la voce e migliorare le proprie capacità vocali, gli interpreti possono adottare una serie di tecniche ed esercizi. Questi ultimi includono esercizi di respirazione per migliorare il controllo del respiro e aumentare la capacità polmonare, esercizi di riscaldamento vocale per preparare le corde vocali prima di iniziare l’interpretazione, e esercizi di dizione per migliorare la chiarezza e l’articolazione delle parole. È importante praticare regolarmente queste tecniche per mantenere la voce in forma ottimale e prevenire lesioni o affaticamento durante il lavoro.

  • Prevenire affaticamenti e danneggiamenti

Oltre agli esercizi vocali, è fondamentale adottare misure per la cura generale della voce al di fuori del lavoro. Occorre infatti idratare adeguatamente il corpo bevendo acqua, evitare l’uso eccessivo della voce durante i periodi di riposo, ed evitare sostanze irritanti come fumo e alcol che possono danneggiare le corde vocali. Gli interpreti dovrebbero anche evitare di sforzare la voce in situazioni rumorose o poco ergonomiche, e cercare il supporto di professionisti medici in caso di problemi vocali persistenti.

Preservare la voce è essenziale per gli interpreti, e investire nella sua cura può contribuire significativamente alla qualità e alla longevità della carriera interpretativa.

 

Percorsi formativi presso la SSML Carlo Bo

Gli strumenti dell’interprete, sia tecnici che personali, sono cruciali per garantire una comunicazione efficace e accurata. La padronanza di questi strumenti è fondamentale per un’interpretazione di successo. La “cassetta degli attrezzi” dell’interprete rappresenta un insieme di risorse indispensabili, il cui utilizzo ottimale contribuisce alla qualità del servizio offerto. Investire nella conoscenza e nell’uso efficace di questi strumenti è essenziale per il successo e la longevità della carriera nel campo dell’interpretariato.

Presso la SSML Carlo Bo, offriamo un ambiente stimolante e professionale dove gli studenti possono acquisire le competenze necessarie per diventare interpreti esperti. Se sei appassionato di lingue straniere e desideri intraprendere una carriera nel campo dell’interpretazione, scegli di studiare presso la SSML Carlo Bo, l’istituzione più accreditata nel settore degli studi sulla mediazione linguistica. Ti attende un futuro ricco di sfide e successi nell’ambito della mediazione linguistica!

29 Maggio 2024
News Recenti

LeadForm (Pagina Presentazione corso)

Form di raccolta lead

  • Entra nel mondo senza confini della Carlo Bo

  • Compila il Form per ricevere Informazioni ed il link alla chat con la Sede Locale: verrai contattato da un Esperto 😃
  • Questo campo serve per la convalida e dovrebbe essere lasciato inalterato.
  • Iscriviti alla nostra newsletter
    e scopri il mondo della Carlo Bo.

© Copyright 2002- Istituto di Alti Studi SSML Carlo Bo - P.IVA 03646790158 | C.F. 80073370159 - Versione 1.1.0