Prima edizione: FEBBRAIO 2025 presso la sede SSML Carlo Bo di Firenze

Sono aperte le iscrizioni per l’Open Day online del 28 Novembre alle 17:00

Preiscrizione:
L’accesso è regolato da un colloquio di valutazione.
Il primo si svolgerà in presenza o online, su richiesta, il 12 dicembre 2024.

Orario Lezioni: La didattica si articola in una formula ibrida con lezioni online il giovedì dalle 14:00 alle 18:30 e sessioni in presenza il venerdì dalle 10:00 alle 18:30.

Richiedi Informazioni

Master Executive in Traduzione e Processi Produttivi nell’Industria dell’Entertainment

Il Master Executive attivo presso la sede di Firenze, ti offre un’opportunità unica: diventare un professionista nel campo della traduzione specialistica, della localizzazione e del digital sale & publishing applicati al mondo dei videogame, delle storie animate e del fumetto digitale.

Una full immersion nelle dinamiche creative e tecniche di un settore in continua evoluzione ti darà, attraverso lezioni in aula e Master Class, gli strumenti per acquisire esperienza pratica e professionalizzante nel mondo dei media più apprezzati dai giovani.

Il nostro percorso ti guiderà attraverso tutte le fasi della localizzazione, dalla nascita del progetto fino alla sua commercializzazione, con un approfondimento su temi quali grafica, sviluppo tecnologico, sottotitolazione, testing e marketing.
Grazie alla formula ibrida, che combina lezioni online con laboratori in presenza, potrai imparare direttamente da esperti del settore e mettere fin da subito in pratica le competenze acquisite. La tua formazione si completerà con 30 ore di affiancamento professionalizzante presso uno dei Partner della SSML Carlo Bo.
Preparati a fare la differenza nel mondo dell’intrattenimento digitale.

Benefici della formazione:

  • Approfondimento delle tecniche di traduzione e di localizzazione nel settore dei videogiochi e dei fumetti digitali.
  • Confronto costante con professionisti del settore per una formazione concreta e operativa.
  • Acquisizione di competenze tecniche necessarie alla gestione dei processi produttivi: dal design grafico alla commercializzazione del prodotto.
  • Esperienza di affiancamento professionale con Partner e realtà aziendali specializzate nel settore.
  • Laboratori in presenza in grado di offrire un approccio diretto e pratico agli strumenti e alle tecniche di traduzione.

Opportunità Professionali & Laboratori

Il Master intercetta un settore produttivo fra i più proficui in Italia, secondo paese europeo in termini di fruizione di media come fumetti, manga e videogame. 
Le opportunità professionali garantite da una formazione orientata ai processi produttivi e alla localizzazione di contenuti di intrattenimento riconducono al mondo dell’editoria nazionale e internazionale, alle videogame house e al mondo della pubblicità e dell’editing dei media su cui il Master si concentra. I partecipanti potranno operare come traduttori, consulenti linguistici e specialisti di marketing nel settore del fumetto e dei videogiochi.

Altri possibili sbocchi lavorativi:

  • Inserimento nell’industria del fumetto e dei videogiochi come adattatori.
  • Collaborazione con aziende per lo sviluppo e la localizzazione di contenuti digitali.
  • Consulenza linguistica finalizzata al marketing e alla promozione dei prodotti destinati alla community locale o globale.

Requisiti di Partecipazione e Colloquio Valutativo

Il Master è rivolto a studenti in possesso di laurea triennale o magistrale in: Scienze della mediazione linguistica (L-12), Lingue e culture comparate (L-11), Lingue e Letterature straniere, Lingue e Letterature moderne europee e americane (LM-37), Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione (LM-38), Traduzione specialistica e interpretariato (LM-94), ovvero studenti proveniente dalla Facoltà di Lettere e Filosofia, purché in possesso di competenze linguistiche almeno nella lingua inglese e di livello pari al B2 del CEFR. Le competenze linguistiche vengono accertate in occasione del colloquio di valutazione finalizzato a confermare l’attitudine al percorso di studi e le abilità sviluppate in ambito linguistico.

Il colloquio mira a testare le tue competenze nella lingua inglese. Si specifica che, ai fini della partecipazione a questo Master è necessario avere una competenza pari al livello B2 del CEFR. Nel colloquio si valuteranno l’attitudine generale e le motivazioni dello studente rispetto all’approfondimento del settore dell’entertainment.

Il Master si attiverà con un minimo di 12 partecipanti.

Richiedi Informazioni

Richiedi informazioni sul Master in Traduzione e Processi Produttivi nell’Industria dell’Entertainment a Firenze

Nome(Obbligatorio)
Sei studente o EX studente SSML Carlo Bo?(Obbligatorio)

LeadForm (Pagina Presentazione corso)

Form di raccolta lead

  • Entra nel mondo senza confini della Carlo Bo

  • Compila il Form per ricevere Informazioni ed il link alla chat con la Sede Locale: verrai contattato da un Esperto 😃
  • Questo campo serve per la convalida e dovrebbe essere lasciato inalterato.
  • Iscriviti alla nostra newsletter
    e scopri il mondo della Carlo Bo.

© Copyright 2002- Istituto di Alti Studi SSML Carlo Bo - P.IVA 03646790158 | C.F. 80073370159 - Versione 1.1.0