Quando si visita un museo capita di soffermarsi ad ammirare un’opera particolare, oppure la mostra dedicata a un movimento artistico, a un determinato pittore, scultore o fotografo. Lì, accanto alle opere, si trovano dei brevi ma importantissimi testi, le didascalie, a cui spesso è demandato il compito di narrare l’origine dell’opera e il suo significato. Tradurre questi testi, così come tutti quelli che accompagnano il visitatore lungo il percorso museale, è un compito importante, che richiede una particolare attenzione e l’utilizzo di tecniche e metodologie adatte a rendere al meglio il messaggio che l’artista vuole veicolare.
Per approfondire il tema, la SSML Carlo Bo – punto di riferimento in Italia per la formazione nell’ambito della traduzione, dell’interpretariato e della mediazione linguistica – ha organizzato il webinar Translating labels: aspetti verbali e non-verbali della traduzione in ambito museale, che si svolgerà online giovedì 20 aprile alle ore 15.00. A tenere il webinar sarà la Prof.ssa Valeria Petrocchi, docente della SSML Carlo Bo con alle spalle una quarantennale esperienza nel campo della traduzione e dell’interpretariato.
Come partecipare al webinar sulla traduzione in ambito museale
La partecipazione al webinar è gratuita e aperta agli studenti delle cinque sedi della SSML Carlo Bo, ma anche a tutte le persone esterne all’Istituto che desiderano approfondire gli aspetti della traduzione in questo specifico ambito.
Per iscriversi all’evento e partecipare è necessario inviare una e-mail all’indirizzo sede.rm@ssmlcarlobo.it. Dopo l’iscrizione si riceverà l’invito con il link per partecipare al webinar online.